Description

Slokam :

कपित्थबिल्ववंशानां तृणराजस्य चैव हि / मेधिः कार्यो नरैर्नैव यदीच्छेदात्मनः शुभम् // २२० //

Details :

Farmers having their welfare at heart must never make mEdhi out of kapitTHa, bilva, vamsha or trNarAja.

Comments :

Part of a sequence of related slokas (214 - 220).


Audio

Source : Krishi Parashara
Verse : 220


Reference

Source : Krishi Parashara
Verse : 220


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

यस्तु संरोपयेद्बिल्वं शंकरप्रीतिकारकम् / तत्कुलेऽविचलालक्ष्मीः संतिष्ठेत्पुत्रपौत्रकी // १० //

Details :

Grow bilva for prosperity

Comments :

Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 10


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 10


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

अश्वत्थमेकं पिचुमन्दमेकं न्यग्रोधमेकं दश चिञ्चिणीकम् / कपित्थबिल्वामलकं त्रयं च पंचाम्रवापी नरकं न पश्येत् // २३ //

Details :

Grow one each of ashvattha, pichumanda, nyagrOdha, ten chinchiNika-s, and three each of kapittha, bilva and Amalaka, and five Amra-s.

Comments :

The author says that those who grow these will never see Naraka.


Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 23


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 23


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

जंबूचंपकपुंनागनागकेशरचिंचिणी / कपित्थबदरीबिलवकुंभकारीप्रियंगवः // ४८ //

Details :

jambU, champaka, punnAga, nAgakEsara, chinchiNI, kapittha, badarI, bilva, kumbhakArI, priyangu,…

Comments :

This sloka has to be read with the next one (sloka 49).


Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 48


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 48


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

धत्ते बिल्वः कपित्थश्च फलानि सुरसान्यपि / सुवहनि च संसक्तो गुडाज्यक्षीरमाक्षिकैः // १३७ //

Details :

Trees such as bilva and kapittha yield tasty fruits if they are treated with jaggery, Ajya, milk and honey.

Comments :

Ajya, though translated as clarified butter, is described as being different from ghee in Vedic literature. It might be ghee made from goat's milk.


Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 137


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 137


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

जन्तुघ्नमाषतिलसर्षपबिल्ववारिपूरैरुमासशशमांसपयस्समेतैः / सिक्ता भवंति च शशामिषलेपधूपैन्नालिंगकाः फलभरैर्विनता प्रयुक्ताः // १४२ //

Details :

nAlingaka that is sprinkled with water mixed with jantughna, mASHa, tila, sarSHapa, bilva, umA, rabbit's meat and milk, smeared with rabbit's flesh and is fumigated, will bear many fruits.

Comments :

Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 142


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 142


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

शोभांजनः श्रीफलसप्तपर्णाः शोफालिका शोफशमीकरीराः / कर्कंधुका केसरनिश्वशोका वृद्धिं लभंते भुवि जांगलायाम् // ४२ //

Details :

shObhAnjana, shrIphala, saptaparNa, shOphAlikA, shOpha, shamI, karIra, karkandhukA, kEsara, nishu, ashOka - these plants grow in foresty regions.

Comments :

Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 42


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 42


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

कषायैः कटुकैस्तीक्ष्णैः रोगान् कफकृतान्जयेत् / पंचमूलकृतक्वाथैः सुरभीसलिलेन तु // १८७ //

Details :

Sour or hot decoctions can be used to cure kapha disorders. Decoction made from panchamUla (roots of shrIphala, sarvatObhadra, ganikArika, pAtala and syOnaka) and fragrant water can also be used for the same purpose.

Comments :

Audio

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 187


Reference

Source : Surapala Vrikshayurveda
Verse : 187


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

यस्तु संरोपयेद्बिल्वं शङ्करप्रीतिकारकम् / तत्कुलेऽपि सदा लक्ष्मीः संतिष्ठेत्पुत्रपौत्रिकी //९//

Details :

Grow bilva for prosperity

Comments :

Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 9


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 9


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

अश्वत्थमेकं पिचुमन्दमेकं न्यग्रोधमेकं दश चिञ्चिणीकाः / कपित्थबिल्वामलकं त्रयं च पञ्चाम्रवापी नरकं न पश्येत् //२३//

Details :

Grow one each of ashvattha, pichumanda, nyagrOdha, ten chinchiNika-s, and three each of kapittha, bilva and Amalaka, and five amra-s.

Comments :

The author says that those who grow these will never see Naraka.


Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 23


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 23


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

जम्बूचम्पकपुंनागनागकेसरचिञ्चिणी / कपित्थबदरीबिल्वकुम्भकारीप्रियङ्गवः //४६//

Details :

jambU, champaka, punnAga, nAgakEsara, chinchiNI, kapittha, badarI, bilva, kumbhakArI, priyangu,…

Comments :

This sloka has to be read with the next one (sloka 47).


Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 46


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 46


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

तिलकाम्रातकवरुणकभल्लातकबिल्वतिन्दुकाङ्कोलाः / पिण्डीरशिरीषाञ्जनपरूषका वञ्जुलातिबलाः //११८//

Details :

tilaka, AmrAtaka, varuNaka, bhallAtaka, bilva, tinduka, ankOla, piNDIra, shirISHa, anjana, parUSHaka, vanjula, atibala…

Comments :

This sloka is to be read along with the next one (sloka 119).


Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 118


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 118


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

ककुभकरीरावेकत्र संयुतौ ककुभबिल्वौ वा / हस्तत्रयेऽम्बु पश्चान्नरैर्भवत्येकविंशत्या //१३५//

Details :

If kakubha and karIra or kakubha and bilva are growing close together, then, there will be water towards the west at a distance of twenty one purushas and three hastas.

Comments :

Purusha is a measure of distance, equal to the length of one's body. One hasta is equal to the length of one hand (the length from the elbow to the tip of the middle finger, according to the translation by Nalini Sadhale (Pub: Asian Agri-history Foundat


Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 135


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 135


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

खर्जूरबिल्वलकुचाः सितसर्षपेण पिण्याकतश्च तुषवारिवशेन चाम्राः / ऐरावता निचुलपत्रजलोक्षणेन सव्रीहिमांससलिलेन च यान्ति वृद्धिम् //१४८//

Details :

kharjUra, bilva and lakucha must be treated with white mustard and the mango tree with oil-cake and chaff-water. They grow better if water treated with white nichula leaves and water having rice and meat are sprinkled on them.

Comments :

nichula is a kind of reed.


Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 148


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 148


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

सर्पिर्गुडक्षीरमधूपचारं दत्त्वा निषिक्तौ च कपित्थबिल्वौ / पीयूषकल्पान्यतिमांसलानि फलान्यनस्थीनि सदा दधाते //१५६//

Details :

kapittha and bilva treated with ghee, jaggery, milk and honey and then sprinkled (with water?) will give fruits as sweet as elixir, fleshy and without seeds, all the time.

Comments :

Audio

Source : Upavanavinoda
Verse : 156


Reference

Source : Upavanavinoda
Verse : 156


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Funded by :
  BRICS :  
FAQ | Policy | Site Map | Feedback | Contact
© 2012 All Rights Reserved by IBIN Powered by Caritor Solutions
Best viewed in 1024x768 or higher screen mode on Internet Explorer v9.0 or higher, Mozilla v12.0 or higher, Google Chorme.