Description

Slokam :

ಸುದತೀವಾಮಪದಪ್ರಹಾರದಿನಶೋಕಂ ಪೂತು ನಿಲ್ಕುಂ ವಧೂ/ ವದನೋತ್ಪೂರಿತ ಮದ್ಯಸೇಚನದಿನಾ ನಾಗಾಂಘ್ರಿಪಂ ಪೂತು ಚೆ // ಲ್ವೊದವಿರ್ಕ್ಕುಂ ವರಕನ್ಯಕೇಕ್ಷಣದಿನಾ ಪುನ್ನದ್ರುಮಂ ಕಾಯ್ಗುಮಾ / ಡಿದ ವೈವಾಹಕದಿಂ ಪ್ರಿಯಂಗು ಫಲಮಕ್ಕುಂ ಶಿಷ್ಟಕಲ್ಪದ್ರುಮಾ // ೪೨ //

Details :

If a good looking woman strikes an ashOka tree with her left foot, then the tree will flower; a nAga tree will flower if a woman spits wine on it; a punnAga tree bears fruits if a woman as much as sees it; if a mango tree and a priyangu creeper are 'wedde

Comments :

Audio

Source : Lokopakaram
Verse : 42


Reference

Source : Lokopakaram
Verse : 42


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Description

Slokam :

ಸವಳದೆ ದುಗ್ಧಾಮಯರುಧಿ / ರವಸಾನ್ವಿತಮಾಗಿ ಪಂಚಪಲ್ಲವಜಲಮಂ // ಪವಣಱಿದೆಱೆದೊಡೆ ಪುನ್ನಾ / ಗವಕುಳವ್ಋಕ್ಷಂಗಳಾವಗಂ ಕುಸುಮಿಸುಗುಂ // ೪೪ //

Details :

If milk, meat, blood and the extract of panchapallava (the leaves of the five plants - atthi, Ala, halasu, basiri and araLi) are mixed at sunrise and the mixture poured in the right measure to punnAga and vakuLa trees, they will bear flowers.

Comments :

Audio

Source : Lokopakaram
Verse : 44


Reference

Source : Lokopakaram
Verse : 44


UAS,Bengaluru Language: English
Submission Date :2012-09-29

Funded by :
  BRICS :  
FAQ | Policy | Site Map | Feedback | Contact
© 2012 All Rights Reserved by IBIN Powered by Caritor Solutions
Best viewed in 1024x768 or higher screen mode on Internet Explorer v9.0 or higher, Mozilla v12.0 or higher, Google Chorme.